24 мая — День славянской литературы и культуры

День славянской литературы и культуры — важный национальный праздник во многих странах Восточной Европы, отмечаемый как день кириллицы. Этот день, также известный как «День святых Кирилла и Мефодия», «День алфавита, культуры и образования» или «День славянской литературы и культуры», посвящен культурному наследию.

Изобретение кириллицы, используемой более чем 250 миллионами человек на более чем 50 языках, является важной вехой в истории человечества и культурной независимости в качестве системы письма, используемой для различных языков по всей Евразии. 24 мая — День славянской литературы и культуры

Фото: из открытых источников

Основанная на греческом алфавите, кириллица происходит от греческого унциального письма, дополненного буквами старого глаголического алфавита, включая некоторые лигатуры.

Кириллица была разработана в 9-10 веках для славянских народов восточной православной веры. В настоящее время она используется в качестве одного из нескольких алфавитов для более чем 50 языков, в частности для: белорусского, болгарского, казахского, кыргызского, македонского, черногорского, русского, сербского, таджикского, туркменского, украинского и узбекского.24 мая — День славянской литературы и культуры — фото 1Фото: из открытых источников
Алфавит кириллица был косвенным результатом миссионерской работы «апостолами славян» святых Кирилла и Мефодия. Их миссия в Моравию длилась несколько десятилетий. Ученики Кирилла и Мефодия отправились в южнославянские регионы первой Болгарской империи, включая те, что сейчас являются Болгарией и республикой Северная Македония. Там, в 900-х годах, они создали новую письменность для славянского языка, основанную на заглавных греческих буквах с некоторыми дополнениями. Этот более поздний сценарий (основанный на имени Кирилла) стал известен как кириллица. Стоит отметить, что Святые Наум и Климентоба из Охрида и оба из числа учеников Кирилла и Мефодия, иногда также считаются соавторами кириллицы.

Раннее развитие славянских языков

Раздельное развитие южнославянского языка было вызвано разрывом связей между балканскими и западнославянскими группами в результате расселения мадьяр в Венгрии в 10 веке и германизации славянских регионов Баварии и Австрии. Распространение на восток диалектов балканского и румынского (романского) языков привело к разрыву связи между южными и восточнославянскими группами примерно в XI – XII веках. В то время история балканских славян была тесно связана с Византией. Лехитская и сербская подгруппы западных славян были связанны с западноевропейской культурой.

Усилия со стороны славян противодействовать влиянию западной христианской церкви (которая связана с Германской империей) было мотивом введения старославянского языка в литургии Великой Моравии. Великая Моравия, основанная в IX веке, объединила различные группы, говорящие на западнославянских диалектах. В 863 г. князь Моравии Ростислав пригласил Кирилла и его брата Мефодия создать национальную церковь со своим языком и письменностью. До этого времени некоторые христианские тексты в Моравии были переведены на славянский с латыни (и частично с древневерхненемецкого); они сохранились только в более поздних копиях.

Ученики Кирилла и Мефодия были вскоре вынуждены покинуть Моравию, и в основном отправились на юг. Второй период в истории старославянского языка (893–1081) произошел в болгарских царствах Симеона (893–927) и Петра (927–969) и в царстве Самуила (997–1014). 24 мая — День славянской литературы и культуры — фото 2Фото: из открытых источников
Это было связано с литературной деятельностью многих болгарских ученых, которые перевели многочисленные греческие тексты на славянский язык, а также создали небольшое количество оригинальных произведений. В писаниях периода Симеона и Петра западные (македонские) черты были заменены восточными (болгарскими).

И западный, и восточный варианты (рецензии) старославянского языка сохранены в рукописях XI века, тогда как восточнославянский (русский) вариант отражен в древнейшей славянской рукописи — Остромирово Евангелие. Моравский вариант был реконструирован на основе некоторых более поздних текстов (например, киевских фрагментов начала XI века), написанных после разрыва с великоморавской традицией.

В некоторых документах X и XI веков сохранился богемский вариант. Некоторые черты которого являются общими для моравской и богемской разновидностей старославянского языка и словенского варианта.  

Все эти варианты старославянского языка имеют некоторые особенности, которые следует объяснить как результат взаимодействия исходной системы с местным диалектом. Примерно в 1000 г. все славянские языки были максимально похожи друг на друга.

Возникновение отдельных славянских языков

После раскола между восточными (православными) и западными (римскими) христианскими церквями в XI веке и началом крестовых походов, церковнославянский язык вышел из употребления во всех западнославянских странах и в западной части балканского славянского региона. Единственным исключением было возрождение хорватского церковнославянского языка в 13 веке.

В самый ранний период своего развития польский литературный язык был создан по чешскому образцу. После христианизации Польши, латинские (а позже и немецкие) заимствования вошли в польский язык в своей чешской форме. Чешское влияние проявляется в польском литературном языке до XVI, когда тенденции Возрождения привели к созданию подлинно литературных произведений, более точно отражающих повседневную речь. 

Позже польский литературный язык обогатился за счет перекрестного слияния украинского и белорусского языков.

В XVI веке в Далмации поэты, испытавшие влияние итальянского Возрождения (а также писавшие на итальянском и латинском языках), создали богатую поэтическую литературу на хорватском языке. Словенский перевод Библии был опубликован в 1575–1584 годах, и в этот период также были выпущены кашубские и сербские религиозные тексты.

Продолжающееся использование болгарского церковнославянского языка и различных вариантов русского церковнославянского языка затрудняло создание литературных языков для болгарских и русских народностей. Болгарские тексты писались на болгарском церковнославянском языке до 16 века. После этого возникла так называемая дамаскинская религиозная литература, более близкая к простонародной; ее развитие, однако, было затруднено турецким владычеством.

Большинство древневосточных славянских (древнерусских) литературных текстов были написаны на смеси русского церковнославянского и древнерусского языков.  Лишь отдельные документы, в частности отдельные части летописей, были полностью написаны на древнерусском языке.24 мая — День славянской литературы и культуры — фото 3Фото: pro-catalog.ru
В середине 17 века старый великорусский вариант церковнославянского языка в официальной православной церкви был заменен новым вариантом, взятым из юго-западной восточнославянской традиции, формой, которая включала в себя некоторые украинские и белорусские элементы. Это развитие было связано с расколом в русской православной церкви. 

Старообрядцы, которые отделились от основной части церкви, продолжали использовать архаичный вариант — Великий русский. В то время как возглавляющий церковь патриарх Никон пропагандировал Новый вариант, основанный на юго-западной традиции. Новый вариант был принят официальной церковью и используется по сей день.

Украинская традиция включает в себя многие западнославянские элементы, поэтому реформа, которая произошла после присоединения Украины к Российской империи, была шагом в направлении вестернизации русского языка. Эта реформа была проведена около 1700 года, когда царь Петр I Великий начал попытки реконструировать и вестернизировать весь русский образ жизни.

Идея языка, объединяющего всех славян, осталась в глубине славянского сознания не как реальная цель, а как важный символ. Из ранних попыток объединить разные хронологические и местные славянские пласты стоит вспомнить инициативу хорватского путешественника Юрая Крижанича, предпринятую в 17 веке в России.

Современные славянские языки

Среди славянских языков, получивших свою стандартную литературную форму на более позднем этапе славянской истории, чем упомянутые выше, является украинский. Он использовался в некоторых литературных текстах в конце 18 века и, в свою очередь, повлиял на язык Николая Гоголя, одного из величайших русские писателей 19 века. 

В XIX веке и особенно в первые десятилетия XX века на украинском языке писали ряд великих поэтов, в частности Тарас Шевченко (1814–61) и Леся Украинка (1871–1913). Движение к национальному освобождению привело к введению в язык многих неологизмов.

По состоянию на 2021 год около 250 миллионов человек в Евразии используют кириллицу в качестве официального алфавита для своих национальных языков, из которых примерно половина приходится на Россию.

Отпразднуем 24 мая, вспомнив свою историю и истоки. Ведь этот праздник непосредственно относится к нам и должен напомнить про наших далеких предков, заложивших наши традиции и культуру.

Ранее стало известно о том, что 7 мая – День радио. Кто первым изобрел это чудо.

Также издание Postfactum сообщало о том, что день матери: топ самых известных многодетных мам.

Вас также может заинтересовать то, что 17 мая — Всемирный день электросвязи и информационного общества.

Вам понравится
zoom-images