24 мая — День славянской литературы и культуры

День славянской литературы и культуры — важный национальный праздник во многих странах Восточной Европы, отмечаемый как день кириллицы. Этот день, также известный как «День святых Кирилла и Мефодия», «День алфавита, культуры и образования» или «День славянской литературы и культуры», посвящен культурному наследию.

24 мая — День славянской литературы и культуры

Фото: из открытых источников

Изобретение кириллицы, используемой более чем 250 миллионами человек на более чем 50 языках, является важной вехой в истории человечества и культурной независимости в качестве системы письма, используемой для различных языков по всей Евразии.

Основанная на греческом алфавите, кириллица происходит от греческого унциального письма, дополненного буквами старого глаголического алфавита, включая некоторые лигатуры.

Кириллица была разработана в 9-10 веках для славянских народов восточной православной веры. В настоящее время она используется в качестве одного из нескольких алфавитов для более чем 50 языков, в частности для: белорусского, болгарского, казахского, кыргызского, македонского, черногорского, русского, сербского, таджикского, туркменского, украинского и узбекского.24 мая — День славянской литературы и культуры — фотоФото: из открытых источников
Алфавит кириллица был косвенным результатом миссионерской работы «апостолами славян» святых Кирилла и Мефодия. Их миссия в Моравию длилась несколько десятилетий. Ученики Кирилла и Мефодия отправились в южнославянские регионы первой Болгарской империи, включая те, что сейчас являются Болгарией и республикой Северная Македония. Там, в 900-х годах, они создали новую письменность для славянского языка, основанную на заглавных греческих буквах с некоторыми дополнениями. Этот более поздний сценарий (основанный на имени Кирилла) стал известен как кириллица. Стоит отметить, что Святые Наум и Климентоба из Охрида и оба из числа учеников Кирилла и Мефодия, иногда также считаются соавторами кириллицы.

Раннее развитие славянских языков

Раздельное развитие южнославянского языка было вызвано разрывом связей между балканскими и западнославянскими группами в результате расселения мадьяр в Венгрии в 10 веке и германизации славянских регионов Баварии и Австрии. Распространение на восток диалектов балканского и румынского (романского) языков привело к разрыву связи между южными и восточнославянскими группами примерно в XI – XII веках. В то время история балканских славян была тесно связана с Византией. Лехитская и сербская подгруппы западных славян были связанны с западноевропейской культурой.

Усилия со стороны славян противодействовать влиянию западной христианской церкви (которая связана с Германской империей) было мотивом введения старославянского языка в литургии Великой Моравии. Великая Моравия, основанная в IX веке, объединила различные группы, говорящие на западнославянских диалектах. В 863 г. князь Моравии Ростислав пригласил Кирилла и его брата Мефодия создать национальную церковь со своим языком и письменностью. До этого времени некоторые христианские тексты в Моравии были переведены на славянский с латыни (и частично с древневерхненемецкого); они сохранились только в более поздних копиях.

Ученики Кирилла и Мефодия были вскоре вынуждены покинуть Моравию, и в основном отправились на юг. Второй период в истории старославянского языка (893–1081) произошел в болгарских царствах Симеона (893–927) и Петра (927–969) и в царстве Самуила (997–1014). 24 мая — День славянской литературы и культуры — фотоФото: из открытых источников
Это было связано с литературной деятельностью многих болгарских ученых, которые перевели многочисленные греческие тексты на славянский язык, а также создали небольшое количество оригинальных произведений. В писаниях периода Симеона и Петра западные (македонские) черты были заменены восточными (болгарскими).

И западный, и восточный варианты (рецензии) старославянского языка сохранены в рукописях XI века, тогда как восточнославянский (русский) вариант отражен в древнейшей славянской рукописи — Остромирово Евангелие. Моравский вариант был реконструирован на основе некоторых более поздних текстов (например, киевских фрагментов начала XI века), написанных после разрыва с великоморавской традицией.

В некоторых документах X и XI веков сохранился богемский вариант. Некоторые черты которого являются общими для моравской и богемской разновидностей старославянского языка и словенского варианта.  

Все эти варианты старославянского языка имеют некоторые особенности, которые следует объяснить как результат взаимодействия исходной системы с местным диалектом. Примерно в 1000 г. все славянские языки были максимально похожи друг на друга.

Возникновение отдельных славянских языков

После раскола между восточными (православными) и западными (римскими) христианскими церквями в XI веке и началом крестовых походов, церковнославянский язык вышел из употребления во всех западнославянских странах и в западной части балканского славянского региона. Единственным исключением было возрождение хорватского церковнославянского языка в 13 веке.

В самый ранний период своего развития польский литературный язык был создан по чешскому образцу. После христианизации Польши, латинские (а позже и немецкие) заимствования вошли в польский язык в своей чешской форме. Чешское влияние проявляется в польском литературном языке до XVI, когда тенденции Возрождения привели к созданию подлинно литературных произведений, более точно отражающих повседневную речь. 

Позже польский литературный язык обогатился за счет перекрестного слияния украинского и белорусского языков.

В XVI веке в Далмации поэты, испытавшие влияние итальянского Возрождения (а также писавшие на итальянском и латинском языках), создали богатую поэтическую литературу на хорватском языке. Словенский перевод Библии был опубликован в 1575–1584 годах, и в этот период также были выпущены кашубские и сербские религиозные тексты.

Продолжающееся использование болгарского церковнославянского языка и различных вариантов русского церковнославянского языка затрудняло создание литературных языков для болгарских и русских народностей. Болгарские тексты писались на болгарском церковнославянском языке до 16 века. После этого возникла так называемая дамаскинская религиозная литература, более близкая к простонародной; ее развитие, однако, было затруднено турецким владычеством.

Большинство древневосточных славянских (древнерусских) литературных текстов были написаны на смеси русского церковнославянского и древнерусского языков.  Лишь отдельные документы, в частности отдельные части летописей, были полностью написаны на древнерусском языке.24 мая — День славянской литературы и культуры — фотоФото: pro-catalog.ru
В середине 17 века старый великорусский вариант церковнославянского языка в официальной православной церкви был заменен новым вариантом, взятым из юго-западной восточнославянской традиции, формой, которая включала в себя некоторые украинские и белорусские элементы. Это развитие было связано с расколом в русской православной церкви. 

Старообрядцы, которые отделились от основной части церкви, продолжали использовать архаичный вариант — Великий русский. В то время как возглавляющий церковь патриарх Никон пропагандировал Новый вариант, основанный на юго-западной традиции. Новый вариант был принят официальной церковью и используется по сей день.

Украинская традиция включает в себя многие западнославянские элементы, поэтому реформа, которая произошла после присоединения Украины к Российской империи, была шагом в направлении вестернизации русского языка. Эта реформа была проведена около 1700 года, когда царь Петр I Великий начал попытки реконструировать и вестернизировать весь русский образ жизни.

Идея языка, объединяющего всех славян, осталась в глубине славянского сознания не как реальная цель, а как важный символ. Из ранних попыток объединить разные хронологические и местные славянские пласты стоит вспомнить инициативу хорватского путешественника Юрая Крижанича, предпринятую в 17 веке в России.

Современные славянские языки

Среди славянских языков, получивших свою стандартную литературную форму на более позднем этапе славянской истории, чем упомянутые выше, является украинский. Он использовался в некоторых литературных текстах в конце 18 века и, в свою очередь, повлиял на язык Николая Гоголя, одного из величайших русские писателей 19 века. 

В XIX веке и особенно в первые десятилетия XX века на украинском языке писали ряд великих поэтов, в частности Тарас Шевченко (1814–61) и Леся Украинка (1871–1913). Движение к национальному освобождению привело к введению в язык многих неологизмов.

По состоянию на 2021 год около 250 миллионов человек в Евразии используют кириллицу в качестве официального алфавита для своих национальных языков, из которых примерно половина приходится на Россию.

Отпразднуем 24 мая, вспомнив свою историю и истоки. Ведь этот праздник непосредственно относится к нам и должен напомнить про наших далеких предков, заложивших наши традиции и культуру.

Ранее стало известно о том, что 7 мая – День радио. Кто первым изобрел это чудо.

Также издание Postfactum сообщало о том, что день матери: топ самых известных многодетных мам.

Вас также может заинтересовать то, что 17 мая — Всемирный день электросвязи и информационного общества.

zoom-images